Котормочунун акысы Котормочунун баалары

Котормочунун акысы Котормочунун баасын бул жерден алса болот

Биз каалаган нерсе - синхрондук котормо
Биз каалаган нерсе - синхрондук котормо
Сиз синхрондук котормочу издеп жаткан окуянын түрүн сүрөттөп бериңиз.
Эгер сизди кызыктырса, иш-чарага канча адам катыша турганын жана канча кишиге кайрылгыңыз келгенин көрсөтүңүз.
Сураныч, техникалык тендериңизди тапшырууга жардам бере турган бир нече саптарды жазыңыз. Мисалы, бардыгы канча болот, анын ичинен котормочу жабдууларды сурайбыз ж.б.у.с.

Котормочунун акысы эмнеден көз каранды?

Синхрондук котормо баалары окуянын мүнөзүнө жана так эмнени жана кантип чечмелегибиз келгенине жараша болот. Синхрондук котормо да биздин иш-чаранын сапатын бир топ аныктаган кызмат экенин унутпайлы. Ошондуктан синхрондук котормолордун баалары иш-чаранын баасына ылайык келет деп айтсак болот. Муну эмне үчүн айтып жатабыз? Анткени, мисалы, биздин иш-чарада синхрондук котормо угуп жаткан 200 адам отурса, иш-чаранын чыгымы 200гө бөлүнөт.

Жалпысынан синхрондук котормочулардын баасы 70 миң HUFтан бир нече жүз миң форинтке чейин көтөрүлүшү мүмкүн деп айта алабыз. Котормочуларды саякаттоо же жайгаштыруу да керек болушу мүмкүн.

Кайсы тил синхрондук котормочу жеткиликтүү?

Кайсы тилдерде синхрондуу котормочу же ырааттуу котормочу боло алабыз? Биз маселени кайра кардарларыбызга кайтарганыбыз оң, анткени азырынча биз чече албаган окуя болгон эмес.

Бизден лекцияны же талкууну ырааттуу же синхрондук котормо менен которууну суранганда, көптөгөн тил жуптары пайда болушу мүмкүн. Эл аралык байланыштарыбыздын аркасында биз каалаган чет тилдер үчүн котормочуларды сунуштай алабыз. Албетте, котормочулук акысы ушундан да көз каранды.

Муну кантип чечсек болот? Эгерде башкасы болбосо, биз синхрондук котормочулар үчүн сайтка барабыз. Албетте, суроо туулат, синхрондук которуунун баасы канча турат?

Мындай кырдаалда биз синхрондук котормочубуз эс алып, өз ишин аткарууга даяр болушу үчүн, биз өз кардарларыбызга алдын ала сунушту беребиз, анын ичинде саякат, жатакана же котормочу эмне кылышы керек.

Онлайн котормо

Акыркы убакта биз онлайн котормо терминин көбүрөөк жолуктурдук. Бул эмнени билдирет жана аны кантип ишке ашыруу керек.

Биздин компания акыркы убакта котормочу болбошу мүмкүн же окуя болгон жерге келүү сунушталбайт деген суроо-талаптын күчөшүнө туш болду.

Биз онлайн чечмелөө чече турган көптөгөн интерфейстер бар. Албетте, бул үчүн биз алгач иш-чаранын муктаждыктарын жана тейлөө платформасын билишибиз керек. Кимдир бирөө окуянын жүрүшүн кантип элестетүү керектигин айтса, бул абдан жардам берет.

Онлайн котормочулук кыла албай турган нерсе эмес. Эмнени табыңыз жана биз сизге иш-чараңыз үчүн бааны беребиз.